Viaje al Oeste

Edición más antigua conocida de la obra (s. XVI).

Viaje al Oeste o Peregrinación al Oeste (chino tradicional: 西遊記; pinyin: Xī Yóu Jì) es una de las cuatro obras clásicas grandiosas de la literatura china (四大名著:紅樓夢 El sueño del pabellón rojo, 西遊記 Viaje al Oeste, 水滸傳 A la orilla del agua, 三國演義 Romance de los tres reinos), y posiblemente la obra más conocida entre los adolescentes chinos. Fue publicada de forma anónima en el año de 1590, y aunque no hay ninguna evidencia directa del autor, tradicionalmente se la asocia con el erudito Wu Cheng'en. La historia cuenta una versión mítica de las aventuras del monje budista Xuanzang (602-664) en una peregrinación a la India para conseguir unos textos religiosos.

Historia

Viaje al Oeste es una obra china acerca del monje Xuanzang donde el protagonista hace amistad con tres inmortales, un mono llamado Sun Wukong , un duendecillo de agua llamado Sha Seng y un cerdo llamado Zho wuneng , todos juntos viajan a la India para recuperar los sutras sagrados.

Literatura

Algunos eruditos han propuesto que el libro es una sátira del gobierno chino de aquellos tiempos. Respecto al trabajo literario, es una obra de altísima calidad. Es una de las cuatro novelas clásicas chinas. En Viaje al Oeste está muy presente el trasfondo religioso y mitológico de la cultura china y su sistema de valores.

Uno de sus discípulos sobrenaturales, el Rey Mono, se ha convertido en uno de los personajes más queridos de la literatura china. En China Viaje al Oeste es tan famoso como pueda serlo El Quijote en España [cita requerida]. El Rey Mono se convirtió en discípulo del monje cuando él estaba bloqueado en la Montaña Wuxing (五行山), que es un castigo que le dieron por hacer un escándalo en el palacio del paraíso (天宮).

Parte de esta popularidad viene del hecho de que la historia está compuesta de varios niveles. Es una novela de aventuras, tiene un gran contenido espiritual, y es una metáfora en la que un grupo de peregrinos, en su viaje hacia la India, avanzan además en su viaje personal hacia la iluminación.

Adaptaciones

La novela ha sido adaptada varias veces al mundo del cine y la televisión en formato de dibujos animados, películas y series, dentro y fuera de China.

Ediciones

Una traducción realizada de manera íntegra al español, directamente desde la versión en chino, ha sido editada por Ediciones Siruela, con dos ediciones. La primera consistió en una edición de tres tomos mientras que en una segunda edición se decidió editarla en un único volumen de más de 2.200 páginas en papel biblia de alta calidad:

La Editorial de Lenguas Extranjeras de China editó también Viaje al Oeste en la forma de una serie de cuentos ilustrados.

Enlaces externos

This article is issued from Wikipedia - version of the Friday, April 15, 2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.